La Bible en 6 ans
Romains 8.1-17 NFC
1. Oui, il n'y a maintenant plus aucune condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus Christ.
2. Car la loi de l'Esprit saint, qui donne la vie par Jésus Christ, m'a libéré de la loi du péché et de...Romains 8.1-17 PDV
1. Maintenant, ceux qui sont unis au Christ Jésus ne peuvent plus être condamnés.
2. En effet, quand quelqu'un est uni au Christ Jésus, la loi pour lui, c'est l'Esprit Saint qui donne la vie. Cette...Romains 8.1-17 NBS
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ.
2. En effet, la loi de l'Esprit de la vie en Jésus-Christ t'a libéré de la loi du péché et de la mort.
3. Car —...Romains 8.1-17 BFC
1. Maintenant donc, il n'y a plus de condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus-Christ.
2. Car la loi de l'Esprit Saint, qui donne la vie par Jésus-Christ, t'a libéré de la loi du péché et de la...Romains 8.1-17 Colombe
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ-Jésus, [qui marchent non selon la chair mais selon l'Esprit] .
2. En effet, la loi de l'Esprit de vie en Christ-Jésus...Romains 8.1-17 TOB
1. Il n’y a donc, maintenant, plus aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ.
2. Car la loi de l’Esprit qui donne la vie en Jésus Christ m’a libéré de la loi du péché et de la mort. Romains 8.1-17 SEG
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ.
2. En effet, la loi de l'esprit de vie en Jésus Christ m'a affranchi de la loi du péché et de la mort.
3. Romains 8.1-17 KJB
1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
2. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me...Romains 8.1-17 RVR
1. AHORA pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme á la carne, mas conforme al espíritu.
2. Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me...
Romains 8.1-17 [traduction]